Kenmerken

Conditie
Zo goed als nieuw
Jaar (oorspr.)
2007
Auteur
M. Slager; S. Linn

Beschrijving

Nieuwe staat.
Verzending niet inbegrepen.
Bpost.

Ondertitel: tekst en uitleg

Taal: Nederlands; Vlaams

Aantal pagina's: 256


Bij het vertalen van een Spaanse tekst ben je bezig met het vinden van de juiste Nederlandse equivalenten van Spaanse woorden, uitdrukkingen en grammaticale vormen. Maar daarmee ben je er nog niet. Je hebt bijvoorbeeld ook te maken met de cultuur van de lezers. Zo nemen Spaanse lezers een medische folder pas serieus als er de nodige vaktaal in staat, terwijl Nederlanders en Vlamingen het juist waarderen als ze in begrijpelijke taal worden toegesproken.
In dit boek wordt het vertalen uit het Spaans behandeld in ál zijn aspecten. Studenten en (beginnende) vertalers leren de theorie en de toepassing ervan in de praktijk aan de hand van talloze oefenteksten, voorbeelden en uiteenzettingen.
Het boek bestaat uit twee delen. Het eerste deel bevat authentieke teksten uit Spanje en Spaans-Amerika met een variatie aan thema's, teksttypen en vertaalproblemen. Deze teksten zijn voorzien van een realistische vertaalinstructie: wie is de opdrachtgever, voor welke doelgroep is de originele tekst geschreven en voor wie is ...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Brugge
51x bekeken
0x bewaard
Sinds 2 aug '25
Zoekertjesnummer: m2295338863