Kenmerken
Conditie
Zo goed als nieuw
Auteur
Kama Sywor Kamanda
Beschrijving
Verhalen van Kama Sywor Kamanda
Editions Eben'A, 2003.
Paperback, in formaat 17,0 cm x 24,0 cm, 799 pagina's.
Uitstekende conditie, zo goed als nieuw.
Samenvatting:
KAMANDA is een dichter met een luide stem, met een siderische lach. Zijn werk is zonder twijfel origineel. (Alain Bosquet) Levendige verhalen over humor, verrassing, poëzie. We horen de stem van de dichter verweven met gezichten, landschappen, continenten die zowel ver weg als zo dichtbij zijn. (Andrée Chedid) Het is ongetwijfeld een geweldig werk. De taal is zenuwachtig met behoud van deze vindingrijkheid, ik zou bijna zeggen deze naïviteit, die typerend is voor populaire verhalen. Dit is een zeldzaam succes. (Michel Déon van de Académie française) Les Contes de KAMANDA is van grote originaliteit en is erg interessant. Ze leren ons veel dingen. (Eugène Ionesco van de Académie française) Kama Sywor KAMANDA is een uitzonderlijke schrijver en een briljante maker; zijn schrijven maakt deel uit van een poëtische achtergrond die is ontleend aan de bronnen van de Franstalige cultuur. Deze combineren zo perfect met individuele impulsen dat ze geweldige onmiddellijke mogelijkheden blijken te zijn. De combinatie van sui-echte verbeelding, adem en diep ritme creëren de tekst van Kama Sywor KAMANDA, die voortdurend gemotiveerd en uitgebreid is geschreven. (Mario Luzi) Feit blijft dat KAMANDA iets nieuws brengt. Waarschijnlijk omdat hij Bantu is en omdat hij put uit bronnen. Dat gezegd hebbende, sluit hij zichzelf niet op in zijn equatoriaal Afrika. Het duikt in zijn bossen, rivieren en meren, maar het is om te reizen en je open te stellen voor de charmes van Azië, met name de Arabische wereld, zonder daarbij de gele wereld te vergeten, „de kleur van saffraan”... Het is de magische wereld van het surrealistische: die van wonderen, maar ook van catastrofes. De wereld van feeën, maar meestal die van ogres, tovenaars en andere „djines”, zoals we in Senegal zeggen. In The Tales Here weet KAMANDA echter modern te zijn... Wat de lezer vanaf de allereerste verhalen opvalt is, naast het beheersen van de Franse taal, de kunst van de verteller dankzij de dichter. (Léopold Sédar Senghor van de Académie française).
Editions Eben'A, 2003.
Paperback, in formaat 17,0 cm x 24,0 cm, 799 pagina's.
Uitstekende conditie, zo goed als nieuw.
Samenvatting:
KAMANDA is een dichter met een luide stem, met een siderische lach. Zijn werk is zonder twijfel origineel. (Alain Bosquet) Levendige verhalen over humor, verrassing, poëzie. We horen de stem van de dichter verweven met gezichten, landschappen, continenten die zowel ver weg als zo dichtbij zijn. (Andrée Chedid) Het is ongetwijfeld een geweldig werk. De taal is zenuwachtig met behoud van deze vindingrijkheid, ik zou bijna zeggen deze naïviteit, die typerend is voor populaire verhalen. Dit is een zeldzaam succes. (Michel Déon van de Académie française) Les Contes de KAMANDA is van grote originaliteit en is erg interessant. Ze leren ons veel dingen. (Eugène Ionesco van de Académie française) Kama Sywor KAMANDA is een uitzonderlijke schrijver en een briljante maker; zijn schrijven maakt deel uit van een poëtische achtergrond die is ontleend aan de bronnen van de Franstalige cultuur. Deze combineren zo perfect met individuele impulsen dat ze geweldige onmiddellijke mogelijkheden blijken te zijn. De combinatie van sui-echte verbeelding, adem en diep ritme creëren de tekst van Kama Sywor KAMANDA, die voortdurend gemotiveerd en uitgebreid is geschreven. (Mario Luzi) Feit blijft dat KAMANDA iets nieuws brengt. Waarschijnlijk omdat hij Bantu is en omdat hij put uit bronnen. Dat gezegd hebbende, sluit hij zichzelf niet op in zijn equatoriaal Afrika. Het duikt in zijn bossen, rivieren en meren, maar het is om te reizen en je open te stellen voor de charmes van Azië, met name de Arabische wereld, zonder daarbij de gele wereld te vergeten, „de kleur van saffraan”... Het is de magische wereld van het surrealistische: die van wonderen, maar ook van catastrofes. De wereld van feeën, maar meestal die van ogres, tovenaars en andere „djines”, zoals we in Senegal zeggen. In The Tales Here weet KAMANDA echter modern te zijn... Wat de lezer vanaf de allereerste verhalen opvalt is, naast het beheersen van de Franse taal, de kunst van de verteller dankzij de dichter. (Léopold Sédar Senghor van de Académie française).
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Seraing
48x bekeken
0x bewaard
Sinds 24 jul '25
Zoekertjesnummer: m2292340646
Populaire zoektermen
lekturama sprookjescassette sprookjesoude sprookjessprookjes grimmwereldberoemde sprookjessprookjes cassettesverzamelde sprookjes van grimmsprookjes grimmsprookjeslekturama sprookjessprookjessprookjes van grimmsprookjes van koningin fabiola in Kinderboeken | Kleutershistorische verhalen de sikkel in Kinderboeken | Jeugd | 10 tot 12 jaarmedela borstkolf in Babyvoeding en Toebehorenretro keukenkast in Keuken | Keukenelementenbres (tijdschrift) in Overige Boekenlanduyt in Kunst | Litho's en Zeefdrukkenbrugse tripel in Biermerkenstroh in Wijnen6 oude stoelen in Stoeleneen jaar in de tuin in Kinderboeken | Jeugd | onder 10 jaarspeelkaarten oud in Speelkaarten, Jokers en Kwartettenalfine in Fietsen | Heren | Herenfietsen