Beschrijving

"Door Barber v.d. Pol werd uit Pablo Neruda's 'Canto General de Chile' de 'Zevende zang' vertaald. De lezer krijgt hierdoor een uitstekende indruk van het poëtisch vermogen van Neruda en van zijn grote liefde voor zijn land en volk. Steden, rivieren, wouden, dieren en mensen nemen een belangrijke plaats in in deze "Canto General". De uitgave is tweetalig en daarmee is toch ook de niet Spaans sprekende lezer geholpen. De nederlandse vertaling lijkt zeer geslaagd. Aan deze uitgave is een verklaring van plaatsnamen en onvertaalbare begrippen toegevoegd. - Martin Mooij""

"In 1972 ontving Neruda de Nobelprijs omdat hij volgens het jury-rapport 'in zijn poëzie met de drift van een elementaire kracht het lot en de historie van een continent tot leven wekt.' Hoogtepunt in zijn oeuvre vormt ongetwijfeld de in 1950 (In 1943 door hemzelf wel eerst en eerder in eigen beheer uitgebracht te Mexico- noot van Thomas B.) gepubliceerde vijftiendelige, bijna 600 pagina's tellende Canto general de Chile. Dit magnum opus ontstond toen Neruda voor het eerst in alle helderheid de grootheid en tragiek van zijn geboorteland verkende (Chili dus), en zich tot tolk maakte van Indianenbeschavingen en hun nazaten. Het is een danteske queeste naar wezen, heden en verleden van zijn immense geboorteland." Dit citaat afkomstig van de achterflap.

86 pagina's. Boek in prima staat. Paperback met buikbandje.
ISBN 90 295 3234 3
De Arbeiderspers Amsterdam 1977

Ophaling of verzending is mogelijk.
Verzending met bpost naar een postpunt of postkantoor bedraagt 5,15 euro, naar een privéadres 6,85 euro.
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Borgerhout
10x bekeken
0x bewaard
Sinds 13 okt '25
Zoekertjesnummer: m2322049181