Welterusten -Toon Tellegen-€ 8,00
Nieuwe gedichten -Rainer Maria Rilke-
€ 22,00
Ophalen of Verzenden
230sinds 13 apr. '25, 12:21
Beschrijving
Rainer Maria Rilke (1875-1926) had al naam gemaakt als dichter met zijn bundels Das Stundenbuch en Das Buch der Bilder, toen hij de literaire wereld versteld deed staan en wereldfaam verwierf met de publicatie van zijn twee delen Neue Gedichte in 1907 en 1908. Hij verzamelde daarin het beste werk uit een van zijn vruchtbaarste periodes, die hij grotendeels doorbracht in Parijs. Rilke was daar diep onder de indruk gekomen van Rodin, bij wie hij een tijdlang in dienst was als particulier secretaris. Rodin, zei hij later, had hem leren kijken. Dit kijken kwam neer op intense concentratie, om het mysterie te kunnen zien achter de schijnbare werkelijkheid'. Hij verdiepte zich in een onderwerp-een object, een dier, een mythe, een stadsbeeld of landschap, een historische of allegorische figuur- totdat zo'n onder- werp in verhevigde vorm voor hem ging leven en tot hem sprak met een werkelijk nieuwe stem. Rilke's nieuwe gedichten lijken door hun compacte zeggings- kracht soms gecompliceerd maar zijn nooit hermetisch, zoals de grote werken uit zijn laatste scheppingsfase, de Duineser Elegien en de Sonnetten an Orpheus.
De vertaling van Peter Verstegen is, zoals het origineel, in twee delen verschenen, met de Nederlandse tekst naast het Duits. Op de- zelfde imponerende wijze als bij zijn vertalingen van Shakespeare's Sonnetten (1993), Baudelaire's Les fleurs du mal (1995) en zijn uitgebreide keuze uit de gedichten van Paul Verlaine (Een droom vreemd en indringend), besluit Verstegen dit eerste deel met een uitgebreid commentaar plus achtergrondinformatie, die de lezer kan helpen de gedichten beter te begrijpen.
Het tweede deel, Nieuwe gedichten. Het andere deel, completeert dit werk.
309 pagina's. Boek in uitstekende staat. Paperback.
ISBN 9789028208971
G.A. van Oorschot Amsterdam 2004
Ophaling of verzending is mogelijk.
Verzending met bpost naar een postpunt of postkantoor bedraagt 5,15 euro, naar een privéadres 6,85 euro (voor België)
De vertaling van Peter Verstegen is, zoals het origineel, in twee delen verschenen, met de Nederlandse tekst naast het Duits. Op de- zelfde imponerende wijze als bij zijn vertalingen van Shakespeare's Sonnetten (1993), Baudelaire's Les fleurs du mal (1995) en zijn uitgebreide keuze uit de gedichten van Paul Verlaine (Een droom vreemd en indringend), besluit Verstegen dit eerste deel met een uitgebreid commentaar plus achtergrondinformatie, die de lezer kan helpen de gedichten beter te begrijpen.
Het tweede deel, Nieuwe gedichten. Het andere deel, completeert dit werk.
309 pagina's. Boek in uitstekende staat. Paperback.
ISBN 9789028208971
G.A. van Oorschot Amsterdam 2004
Ophaling of verzending is mogelijk.
Verzending met bpost naar een postpunt of postkantoor bedraagt 5,15 euro, naar een privéadres 6,85 euro (voor België)
Zoekertjesnummer: m2256872642
Populaire zoektermen
Gedichten en Poëzie Boekenrainer maria rilke in Boekenhugo claus gedichten in Boekendeschacht in Gedichten en Poëzietoon hermans in Gedichten en Poëziereeks de morgen in Gedichten en Poëzielouis verbeeck in Gedichten en Poëzienieuwe delta t in Boekennieuwe autoriteit in Boekenpaul snoek gedichten in Boekenjacques in Gedichten en Poëziejotie t'hooft in Gedichten en Poëziephil bosmans in Gedichten en Poëzievan in Gedichten en Poëziemaria jacques in Romanssien en maria in Boekenanton van wilderode in Gedichten en Poëziealice nahon in Gedichten en Poëzierilke in Boekenalpina velgen 4x100 in Banden en Velgenairowear in Dieren en Toebehorenbloom baby in Kinderen en Baby'smonoblock in Airco'sstapelbedden en hoogslapers in Stapelbedden en Hoogslapers