Barrytown trilogie -Roddy Doyle-€ 12,00
Goethe -Faust een en twee-
80sinds 31 jul. '25, 21:57
€ 20,00
Ophalen of Verzenden
Kenmerken
HerkomstBelgië
Beschrijving
Goethes 'Faust', het verhaal van de man die zijn ziel verkocht aan de duivel in ruil voor jeugd en succes, is een van de meest vertaalde werken ter wereld.
Vijf dagen voor zijn dood schreef Goethe in zijn laatste brief met enig gevoel voor understatement over het eindelijk voltooide tweede deel van 'Faust' als "diese sehr ernsten Scherze" waarmee de lezer van de toekomst zich een paar uurtjes zou kunnen vermaken. Deze paradoxale woordcombinatie van het serieuze met het grappige is een weloverwogen karakteristiek van Goethe die laat zien dat in de complexe meerstemmigheid van 'Faust' de humor niet ontbreekt.
Deze meerstemmigheid is op voorbeeldige wijze omgezet in tijdloos Nederlands door Carel Steven Adama van Scheltema ('Faust' I, 1911) en Nico van Suchtelen ('Faust' II, 1920), twee meestervertalers met een subliem gevoel voor poëzie. Deze in 1982 grondig herziene vertalingen zijn sedert hun verschijnen bij Uitgeverij Wereldbibliotheek onafgebroken verkrijgbaar geweest.
Het voorwoord van Herman Meyer, die van 1947 tot 1976 hoogleraar Nieuwe Duitse Letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam was, plaatst 'Faust' in een literatuurhistorisch kader.
526 pagina's. Boek in uitstekende staat. Linnenband met stofomslag.
ISBN 90 284 1466 5
Wereldbibliotheek Amsterdam 1982
Ophaling of verzending is mogelijk.
Verzending met bpost naar een postpunt of postkantoor bedraagt 5,15 euro, naar een privéadres 6,85 euro (voor België)
Vijf dagen voor zijn dood schreef Goethe in zijn laatste brief met enig gevoel voor understatement over het eindelijk voltooide tweede deel van 'Faust' als "diese sehr ernsten Scherze" waarmee de lezer van de toekomst zich een paar uurtjes zou kunnen vermaken. Deze paradoxale woordcombinatie van het serieuze met het grappige is een weloverwogen karakteristiek van Goethe die laat zien dat in de complexe meerstemmigheid van 'Faust' de humor niet ontbreekt.
Deze meerstemmigheid is op voorbeeldige wijze omgezet in tijdloos Nederlands door Carel Steven Adama van Scheltema ('Faust' I, 1911) en Nico van Suchtelen ('Faust' II, 1920), twee meestervertalers met een subliem gevoel voor poëzie. Deze in 1982 grondig herziene vertalingen zijn sedert hun verschijnen bij Uitgeverij Wereldbibliotheek onafgebroken verkrijgbaar geweest.
Het voorwoord van Herman Meyer, die van 1947 tot 1976 hoogleraar Nieuwe Duitse Letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam was, plaatst 'Faust' in een literatuurhistorisch kader.
526 pagina's. Boek in uitstekende staat. Linnenband met stofomslag.
ISBN 90 284 1466 5
Wereldbibliotheek Amsterdam 1982
Ophaling of verzending is mogelijk.
Verzending met bpost naar een postpunt of postkantoor bedraagt 5,15 euro, naar een privéadres 6,85 euro (voor België)
Zoekertjesnummer: m2294791653
Populaire zoektermen
pantheon der literatuurLiteratuurrussische literatuurgoethetwee halve lappen in Stripverhalen2dehands nl in Foto | Filters2dehands in Motor en Toebehoren2dehands autos in Postzegels | Azië2dehands nl in Kasten | Overigefaust in Antiek | Boeken en Manuscriptendelvaux faust in Tassen | Schoudertassendelvaux faust in Tassen | Schoudertassen2dehands autos in Bestelwagens en Lichte vrachttwee en driezit in Zetels | Zetelsscoutshemd in Scoutingpalletvork tractor in Landbouw | Werktuigenfietsplaat in Overige Verzamelenauto 500 euro in Fiatktm sx 250 in Motoren | KTMhumvee in Banden en Velgenvelgen mercedes b klasse in Banden en Velgenbladwijzer in Gezelschapsspellen | Bordspellendecathlon skijas in Skiën en Langlaufentrust rollator in Rollators