boek: cacao, de chocoladeroute; Dominique PersooneBieden
boek: muze, zeg me.../Patrick Lateur
Bieden
Ophalen of Verzenden
60sinds 12 mei. '25, 16:03
Kenmerken
ConditieZo goed als nieuw
Aantal auteursMeerdere auteurs
Beschrijving
bloemlezing Griekse literatuur, uitgegeven door Davidsfonds Clauwaert 1993 - 285 blz - zeer goede staat -
Nu er in deze jaren zo'n grote publieke belangstelling is voor Griekse en Latijnse literatuur in vertaling, verschijnen ook, vaker dan voorheen, bloemlezingen met vertalingen van antieke teksten. In 1988 publiceerden Warren en Molegraaf een 'Spiegel van de Griekse poëzie', van Homerus tot in onze tijd. De Vlaamse classicus Patrick Lateur biedt nu in zijn mooi uitgegeven bloemlezing 'Muze, zeg me...' een ruime selectie uit de poëzie en het proza van de Griekse oudheid; alle genres komen aan de orde, ook degene die vroeger niet tot de canon werden gerekend, zoals komedie, fabel en roman. Lateur heeft voor het overgrote deel van zijn boek gebruik gemaakt van bestaande vertalingen; de meeste nieuwe zijn van de hand van Paul Claes. Die zijn voortreffelijk, wat van enkele Plato- en fabel-vertalingen niet gezegd kan worden. Te betreuren valt dat Lateur bij Homerus gekozen heeft voor proza-vertalingen, terwijl er toch voortreffelijke poëtische versies voorhanden zijn. 'Muze, zeg me...' bevat enkele aardige illustraties; wat beknopte, maar toegankelijke inleidingen bij de diverse secties en zeven handige registers.
Nu er in deze jaren zo'n grote publieke belangstelling is voor Griekse en Latijnse literatuur in vertaling, verschijnen ook, vaker dan voorheen, bloemlezingen met vertalingen van antieke teksten. In 1988 publiceerden Warren en Molegraaf een 'Spiegel van de Griekse poëzie', van Homerus tot in onze tijd. De Vlaamse classicus Patrick Lateur biedt nu in zijn mooi uitgegeven bloemlezing 'Muze, zeg me...' een ruime selectie uit de poëzie en het proza van de Griekse oudheid; alle genres komen aan de orde, ook degene die vroeger niet tot de canon werden gerekend, zoals komedie, fabel en roman. Lateur heeft voor het overgrote deel van zijn boek gebruik gemaakt van bestaande vertalingen; de meeste nieuwe zijn van de hand van Paul Claes. Die zijn voortreffelijk, wat van enkele Plato- en fabel-vertalingen niet gezegd kan worden. Te betreuren valt dat Lateur bij Homerus gekozen heeft voor proza-vertalingen, terwijl er toch voortreffelijke poëtische versies voorhanden zijn. 'Muze, zeg me...' bevat enkele aardige illustraties; wat beknopte, maar toegankelijke inleidingen bij de diverse secties en zeven handige registers.
Zoekertjesnummer: m2267444632
Populaire zoektermen
boek theorie rijbewijs brijbewijs c boekboek voorbereiding geneeskunde 2022wiskunde boek 1ste middelbaarbcfi boek kopentomorrowland boek in Boekenhet beste boek readers digestzeg nooit nooit in BoekenGedichten en Poëzie Boekenboek jef vermassenhet grote kabouter wesley boekboek de witte van zichemboek theorie rijbewijs brommer b klassesex (boek) in Boekensinterklaas boek in Boekenpatrick lagrou in Boekenrijbewijs theorie boek in Boekenboek der kampen in Boekenpatrick de bruyn in Boekenhonden beelden in Antiek en Kunstveritas in Handtassen en Accessoiresknokke scooters in Motorenliefde in tijden van cholera in Boekenvrachtwagen 6x4 in Vrachtwagens