Révérend Père Tarteron - Les satyres de Juvenal et de Perse,

€ 2,00
00sinds 30 apr. '25, 14:49
Deel via
of

Beschrijving

TARTERON Révérend Père. Les satyres de Juvenal et de Perse, Tome I.
Edité à Paris par La compagnie des libraires en 1689.
De format in-12, plein veau moucheté d'époque, dos à nerfs orné de caissons / fleurons dorés avec titre / tomaison dorés, chasses ornées de roulette à dorer, toutes tranches mouchetées.
Cette superbe édition contient 14 pages non numérotées pour epitre et préface suivies de 183 pages numérotées de 2 à 183 (numérotation en double ; une en français et une en latin), illustrée de bandeaux, lettrines enluminées et culs-de-lampes.
Frottements, coins émoussés, Bon état général.
"Les satyres de Juvenal et de Perse, Tome I" est une édition commentée des œuvres de deux des plus grands satiristes de la Rome antique, Juvénal et Perse. Ce volume présente une traduction en français, accompagnée d’annotations érudites destinées à éclairer le contexte historique, politique et moral de ces textes incisifs. Juvénal, connu pour sa critique virulente de la corruption et des vices de la société romaine, et Perse, plus allusif et philosophique, y dévoilent un regard acerbe sur leur époque. Cette édition, en plus de rendre ces auteurs accessibles à un public francophone, apporte un appareil critique qui enrichit la compréhension des nuances et références classiques. Relié avec soin et souvent orné d’un frontispice gravé, ce livre s’adresse aux amateurs de littérature latine et aux passionnés de satires anciennes, désireux de plonger dans un univers où l’ironie et la verve cinglante règnent en maîtres.
Le Révérend Père Tarteron, traducteur et commentateur de cet ouvrage, fut un ecclésiastique et érudit du XVIIe siècle. Membre de l’O rdre des Minimes, il consacra une partie de sa vie à la traduction et à l’interprétation des classiques latins, dans un souci de transmission du savoir antique à un lectorat lettré. Sa démarche alliait rigueur philologique et préoccupations morales, cherchant à faire des textes païens des supports de réflexion chrétienne. Son travail sur Juvénal et Perse témoigne d’une volonté de rendre ces auteurs accessibles tout en les adaptant aux sensibilités de son époque. Homme de lettres respecté, il a contribué à la diffusion de la culture gréco-latine en France, dans un contexte où l’étude des humanités était au cœur de la formation intellectuelle. Son édition reste une référence pour les bibliophiles et les historiens de la littérature classique.
Mots clés : Satire, littérature, poésie, société, livre ancien, XVIIe, antiquité romaine, critique sociale, littérature latine, traduction, érudition, humanisme.

Zoekertjesnummer: a149585916