USM Haller - Dressoir - Metaal - USM Haller dressoir€ 900,00
Stöffler (Johannes) - Traité de la composition et fabrique
€ 350,00
10sinds 25 apr. '25, 03:22
Beschrijving
Stöffler (Johannes)
Verhandeling over de samenstelling en vervaardiging van de astrolabe, en van het gebruik ervan: met de voorschriften van de metingen
Geometrisch: het geheel vertaald uit het Latijn van Iean Stofler van Iustingence.
Auecques annotaties over het gebruik van de astrolabe en geometrische metingen uitgevoerd door Jean Pierre de Mesmes
In Parijs, bij Guillaume Cavellat, (1560) ,
in-8, [20]-222-[2] ff, oud vélin,
Zonder de twee uitklapbare tabellen die de "Tabel van omrekeningen van lengtegraden in graden van
l'Equinoctial" (ff. 134-135) en de "Tabel van de meridiaanse hoogtes van de Zon" (ff. 88-89); goed compleet, daarentegen, van het laatste blad met het typografische merk van de boekhandelaar-drukker "À la poule grasse".
Eerste Franse editie, zeer zeldzaam, gegeven door de dichter en geleerde Jean-Pierre de Mesmes de Roissy (1516-1578?), van het belangrijke traktat van de professor in de astronomie Johannes Stöffler (of Stoeffler, 1452-1531), Elucidatio fabricae ususque Astrolabii (Oppenheim, Jacob Koebel) verschenen in 1512-1513 bij Jacob Koebel in Oppenheim in folioformaat. Het is afkomstig van de persen van de wetenschappelijke uitgever Guillaumen Cavellat, die sinds 1547 "aan de uithangbord van de Dikke Hen" gevestigd is. Cavellat had eerder, in 1553, een Latijnse editie van dezelfde tekst uitgegeven, in een handiger octavo-formaat; hij had toen de verplichting om de figuren te verkleinen zonder afbreuk te doen aan de illustratie, en had de astronoom en wiskundige Guillaume des Bordes erbij gehaald om.
de bossen hertekenen. Deze laatste zijn hergebruikt voor deze editie.
Laten we opmerken dat op ons exemplaar de datum van 1560 niet op de titel staat zoals op andere exemplaren, die dezelfde voltooiing hebben.
gedrukt op 6 april 1560; we kunnen dus denken dat er twee drukken van de uitgave zijn geweest.
Het werk opent met de
dédicace aan Jean de Maynemares door Guillaume des Bordes, die ons leert dat deze vertaling is gemaakt in
vertrek van een "oud exemplaar, zonder naam van vertaler, met de hand geschreven", dat een Franse versie van de tweede geeft
alleen partij, over het gebruik van de astrolabe: aldus zou des Bordes Jean-Pierre de Mesmes hebben gevraagd de eerste te vertalen.
partij, over de vervaardiging, terwijl hij die van het anonieme manuscript herziet en zijn eigen aantekeningen toevoegt. De Mesmes,
vriend van de auteurs van de Pléiade, was perfect geschikt voor deze taak: hij was immers een van de eerste auteurs die had geschreven
in het Frans over astronomie en de eerste Fransman die in zijn geschriften de nieuwe theorieën van Copernicus becommentarieerde.
Bij Guillaume des Bordes maakte hij deel uit van de wetenschappers die regelmatig door Guillaume Cavellat werden ingeschakeld om
zijn wetenschappelijke uitgaven. De vijftig figuren die de tekst illustreren, getekend door Bordes voor de Latijnse editie.
de 1553, vertegenwoordigen de astrolabe en zijn gebruik, met voorbeelden van metingen. Sommige ervan zijn verfraaid
de extensies, die dienen om de illustratie te verlengen. Deze extensies ontbreken vaak: de bibliografen vermelden ze niet en
ze zijn afwezig in de geraadpleegde digitale exemplaren (hier blijven de uitbreiding naar de figuur van de recto van blad 20 en de dubbele uitbreiding op de verso van blad 46 bestaan).
Dit verdrag, dat het eerste Duitse werk over dit onderwerp was, blijft nog steeds het beste. Johan Stöffler,
professor aan de Universiteit van Tübingen, had beroemdheid verworven door zijn voortzetting van de Ephémérides van Regiomontanus
en door de voorspelling van een universele zondvloed voor 1524; hij droeg meer bij dan wie ook om de cultus van de astrolabe te verspreiden.
in Europa. Om de verschillende delen van de astrolabium aan te duiden, gebruikte hij de Arabische woorden waarvan hij de vertaling gaf.
latijn. Hij stelde twee manieren voor om een zodiac kalender op te stellen (Voorstel XV), de ene betrekking hebbend op een kalender
zodiacale centrum, de andere naar een excentrieke zodiacale kalender. Geen astrolabe gemaakt door Stöffler is bewaard gebleven.
Incomplete tabel van 8 bladen waarvan fotokopieën zijn gemaakt. Bladen 25 tot 40 ontbreken ook. De laatste bladen zijn aan de bovenmarge beschadigd met verlies van enkele letters.
Hét online veilinghuis voor jou!
Catawiki is het meest bezochte online platform in Europa voor bijzondere objecten geselecteerd door experts, en biedt wekelijks meer dan 65.000 objecten aan voor de veiling. Het is onze missie om onze klanten een spannende en probleemloze ervaring te bieden bij het kopen en verkopen van bijzondere, moeilijk te vinden objecten.
Waarom Catawiki?
Lage veilingkosten
Al onze objecten zijn gecontroleerd door onze 240+ experts
24/7 meebieden in onze app.
Bieden is uitsluitend mogelijk op de website van Catawiki. Maak eenvoudig een gratis account op de website aan en biedt direct mee!
Kavel omschrijving
Biedingen zijn alleen geldig via de website van Catawiki.
Verhandeling over de samenstelling en vervaardiging van de astrolabe, en van het gebruik ervan: met de voorschriften van de metingen
Geometrisch: het geheel vertaald uit het Latijn van Iean Stofler van Iustingence.
Auecques annotaties over het gebruik van de astrolabe en geometrische metingen uitgevoerd door Jean Pierre de Mesmes
In Parijs, bij Guillaume Cavellat, (1560) ,
in-8, [20]-222-[2] ff, oud vélin,
Zonder de twee uitklapbare tabellen die de "Tabel van omrekeningen van lengtegraden in graden van
l'Equinoctial" (ff. 134-135) en de "Tabel van de meridiaanse hoogtes van de Zon" (ff. 88-89); goed compleet, daarentegen, van het laatste blad met het typografische merk van de boekhandelaar-drukker "À la poule grasse".
Eerste Franse editie, zeer zeldzaam, gegeven door de dichter en geleerde Jean-Pierre de Mesmes de Roissy (1516-1578?), van het belangrijke traktat van de professor in de astronomie Johannes Stöffler (of Stoeffler, 1452-1531), Elucidatio fabricae ususque Astrolabii (Oppenheim, Jacob Koebel) verschenen in 1512-1513 bij Jacob Koebel in Oppenheim in folioformaat. Het is afkomstig van de persen van de wetenschappelijke uitgever Guillaumen Cavellat, die sinds 1547 "aan de uithangbord van de Dikke Hen" gevestigd is. Cavellat had eerder, in 1553, een Latijnse editie van dezelfde tekst uitgegeven, in een handiger octavo-formaat; hij had toen de verplichting om de figuren te verkleinen zonder afbreuk te doen aan de illustratie, en had de astronoom en wiskundige Guillaume des Bordes erbij gehaald om.
de bossen hertekenen. Deze laatste zijn hergebruikt voor deze editie.
Laten we opmerken dat op ons exemplaar de datum van 1560 niet op de titel staat zoals op andere exemplaren, die dezelfde voltooiing hebben.
gedrukt op 6 april 1560; we kunnen dus denken dat er twee drukken van de uitgave zijn geweest.
Het werk opent met de
dédicace aan Jean de Maynemares door Guillaume des Bordes, die ons leert dat deze vertaling is gemaakt in
vertrek van een "oud exemplaar, zonder naam van vertaler, met de hand geschreven", dat een Franse versie van de tweede geeft
alleen partij, over het gebruik van de astrolabe: aldus zou des Bordes Jean-Pierre de Mesmes hebben gevraagd de eerste te vertalen.
partij, over de vervaardiging, terwijl hij die van het anonieme manuscript herziet en zijn eigen aantekeningen toevoegt. De Mesmes,
vriend van de auteurs van de Pléiade, was perfect geschikt voor deze taak: hij was immers een van de eerste auteurs die had geschreven
in het Frans over astronomie en de eerste Fransman die in zijn geschriften de nieuwe theorieën van Copernicus becommentarieerde.
Bij Guillaume des Bordes maakte hij deel uit van de wetenschappers die regelmatig door Guillaume Cavellat werden ingeschakeld om
zijn wetenschappelijke uitgaven. De vijftig figuren die de tekst illustreren, getekend door Bordes voor de Latijnse editie.
de 1553, vertegenwoordigen de astrolabe en zijn gebruik, met voorbeelden van metingen. Sommige ervan zijn verfraaid
de extensies, die dienen om de illustratie te verlengen. Deze extensies ontbreken vaak: de bibliografen vermelden ze niet en
ze zijn afwezig in de geraadpleegde digitale exemplaren (hier blijven de uitbreiding naar de figuur van de recto van blad 20 en de dubbele uitbreiding op de verso van blad 46 bestaan).
Dit verdrag, dat het eerste Duitse werk over dit onderwerp was, blijft nog steeds het beste. Johan Stöffler,
professor aan de Universiteit van Tübingen, had beroemdheid verworven door zijn voortzetting van de Ephémérides van Regiomontanus
en door de voorspelling van een universele zondvloed voor 1524; hij droeg meer bij dan wie ook om de cultus van de astrolabe te verspreiden.
in Europa. Om de verschillende delen van de astrolabium aan te duiden, gebruikte hij de Arabische woorden waarvan hij de vertaling gaf.
latijn. Hij stelde twee manieren voor om een zodiac kalender op te stellen (Voorstel XV), de ene betrekking hebbend op een kalender
zodiacale centrum, de andere naar een excentrieke zodiacale kalender. Geen astrolabe gemaakt door Stöffler is bewaard gebleven.
Incomplete tabel van 8 bladen waarvan fotokopieën zijn gemaakt. Bladen 25 tot 40 ontbreken ook. De laatste bladen zijn aan de bovenmarge beschadigd met verlies van enkele letters.
Hét online veilinghuis voor jou!
Catawiki is het meest bezochte online platform in Europa voor bijzondere objecten geselecteerd door experts, en biedt wekelijks meer dan 65.000 objecten aan voor de veiling. Het is onze missie om onze klanten een spannende en probleemloze ervaring te bieden bij het kopen en verkopen van bijzondere, moeilijk te vinden objecten.
Waarom Catawiki?
Bieden is uitsluitend mogelijk op de website van Catawiki. Maak eenvoudig een gratis account op de website aan en biedt direct mee!
Kavel omschrijving
Biedingen zijn alleen geldig via de website van Catawiki.
Zoekertjesnummer: a149419893
Populaire zoektermen
bijbel in Boeken en Manuscriptenla mode illustree in Antiek en Kunstboch la louvière waardeboch la louviere delftsoude boeken in Boeken en Manuscriptenstreuvels in Boeken en Manuscriptenboeken felix timmermans in Boeken en Manuscriptenmanufacture imperiale et royale belge nimygres la roche in Antiek en Kunstboch la louvière serviesantiekboch la louviere copenhague in Antiek en Kunstdante in Boeken en Manuscriptenaverbode in Boeken en Manuscriptenmanuscript in Boeken en Manuscriptenatlas antiek in Boeken en Manuscriptengres de la roche in Antiek en Kunstla capitale in Antiek en Kunstjohannes marcus in Antiek en Kunstleasing vrachtwagen in Vrachtwagenshuizen in hongarije in Immoyamazaki whisky in Verzamelenlemmens in Doe-het-zelf en Bouwtanganyika cicliden in Dieren en Toebehoren