Beschrijving
Mooie Japanse Janome-gasa Parasol. Dit specifieke model met een witte ring in het midden staat bekend als een Janome-gasa (slangenoog-parasol). Het is een type wagasa dat traditioneel wordt gemaakt van bamboe en met olie behandeld washi-papier, wat het waterdicht maakt.
Ze worden vaak gebruikt als modeaccessoire bij kimono's of voor traditionele dansen.
Het frame bestaat meestal uit tientallen bamboestokjes die met decoratieve draden zijn verbonden.
Dit staat er op het doosje:
尺 (Shaku): Een traditionele Japanse lengte-eenheid . Dit geeft waarschijnlijk de maat van de paraplu aan. Deze parasol heeft een hoogte van 20 cm en de diameter is ongeveer 24 cm.
蛇の目 (Janome): Letterlijk "oog van de slang". Dit verwijst naar het cirkelvormige patroon op de parasol.
傘 (Kasa/Gasa): Het Japanse woord voor parasol.
Het ronde symbool met de stip in het midden bovenaan het label is een visuele weergave van het Janome-motief. Het lijkt op een oog en is een klassiek Japans ontwerp dat al eeuwenlang wordt gebruikt in familiewapens en kunst.
Onderaan het witte label op de doos staan vier karakters: 謹製 (Kinsei) en 滝田 (Takita).
謹製 (Kinsei): Dit is een respectvolle Japanse term die vaak op ambachtelijke producten staat. Het betekent "met zorg vervaardigd" of "met eerbied gemaakt".
滝田 (Takita): Dit is de naam van de maker of de werkplaats. In dit geval verwijst het naar Takita Kougei (滝田工芸), een bekende Japanse werkplaats gespecialiseerd in traditionele wagasa.
Het feit dat dit label op de doos zit, bevestigt dat dit een authentiek, handgemaakt Japans kunstwerk is en geen massaproduct. Ze is gemaakt door Takehisa Sonfuku.
Voor de conditie bekijk de foto's. Zie ook mijn andere advertenties. Ik geef bundelkorting en bovendien betaal je dan slechts 1 x de verzendkosten.
Ze worden vaak gebruikt als modeaccessoire bij kimono's of voor traditionele dansen.
Het frame bestaat meestal uit tientallen bamboestokjes die met decoratieve draden zijn verbonden.
Dit staat er op het doosje:
尺 (Shaku): Een traditionele Japanse lengte-eenheid . Dit geeft waarschijnlijk de maat van de paraplu aan. Deze parasol heeft een hoogte van 20 cm en de diameter is ongeveer 24 cm.
蛇の目 (Janome): Letterlijk "oog van de slang". Dit verwijst naar het cirkelvormige patroon op de parasol.
傘 (Kasa/Gasa): Het Japanse woord voor parasol.
Het ronde symbool met de stip in het midden bovenaan het label is een visuele weergave van het Janome-motief. Het lijkt op een oog en is een klassiek Japans ontwerp dat al eeuwenlang wordt gebruikt in familiewapens en kunst.
Onderaan het witte label op de doos staan vier karakters: 謹製 (Kinsei) en 滝田 (Takita).
謹製 (Kinsei): Dit is een respectvolle Japanse term die vaak op ambachtelijke producten staat. Het betekent "met zorg vervaardigd" of "met eerbied gemaakt".
滝田 (Takita): Dit is de naam van de maker of de werkplaats. In dit geval verwijst het naar Takita Kougei (滝田工芸), een bekende Japanse werkplaats gespecialiseerd in traditionele wagasa.
Het feit dat dit label op de doos zit, bevestigt dat dit een authentiek, handgemaakt Japans kunstwerk is en geen massaproduct. Ze is gemaakt door Takehisa Sonfuku.
Voor de conditie bekijk de foto's. Zie ook mijn andere advertenties. Ik geef bundelkorting en bovendien betaal je dan slechts 1 x de verzendkosten.
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Kerkrade, Nederland
7x bekeken
0x bewaard
Sinds 13 jul '26
Zoekertjesnummer: m2420015667
Populaire zoektermen
Curiosa en Brocanteantiek brocanteantiek en curiosacuriosabrocante meubelsbrocante spiegelbrocante vogelkooibrocante kastbrocante bedbrocante tafelbrocante luikenbrocante sidetableoude antiek en brocantebrocante lampvox ac 10 in Versterkers | Bas en Gitaarbestek 84 in Antiek | Bestekstaande klokken staande in Antiek | Klokkenbbs rs velgen in Banden en Velgen1968 in Onderdelen | Hondamachine hot dog in Feestartikelen | Verhuurvinyl james last in Vinyl | Verzamelalbumsanatomische skelet in Hobby en Vrije tijdbeerse recup in Metselstenenzwaarden tempeliers in Speelgoed | Playmobil