Beschrijving
Meiji-periode aardewerken guinomi van Otagaki Rengetsu (1791–1875), met metaalnagelgravure van een waka-gedicht, handgemaakt, hoogte 5,5 cm, diameter 7 cm, diepte 7 cm, gewicht 70 g, in goede staat met lichte verouderingssporen, getiteld Rengetsu Nail Carving Cup.
Deze heer, terwijl hij zich blijft verheugen in geluksbevorderende gebeurtenissen, is een voorbeeld geworden van een laatste generatie die lang voortduurt.Jij, wie dit bent, blijft talloze gelukkige jaren stapelen, en in de wereld draait de lange proef/het lange proeve zoals het is volbracht.Ons jonge bamboe stapelt jaar na jaar gelukkige knopen op— zijn uiteinden reiken hoog uit, een toonbeeld voor ons.Otagaki Rengetsu (1791-1875)Een vrouwelijke dichter van het einde van de Edo-periode tot het begin van de Meiji-periode. Geboren in Kyoto. Ze werd geadopteerd door Otagaki Teruhisa, een samoerai die diende in de Chion-in-tempel, toen ze slechts 10 dagen oud was. Later trouwde ze met Mochihisa, de geadopteerde zoon van Teruhisa. Ze en Mochihisa kregen drie kinderen, die allen op jonge leeftijd stierven. Ze verloor ook haar man Mochihisa kort daarna. Op 33-jarige leeftijd verloor ze haar tweede echtgenoot, Hisatoshi. Ze en Hisatoshi kregen één dochter, maar zowel de dochter als Mochiko stierven in 1823. Ze scheerde haar hoofd en nam de naam 'Rengetsuni / Nun Rengetsu'. Daarna verhuisde Rengetsu van plaats naar plaats en stond bekend als 'Verhuisde huis Rengetsu' vanwege haar liefde voor verhuizen. Nadat haar kinderen stierven, verloor ze haar vader op 42-jarige leeftijd en leefde ze in armoede en eenzaamheid. Na haar vaders dood maakte ze haar eigen aardewerk met waka-gedichten die met nagels waren gekerfd, genaamd 'Rengetsu-yaki'. Rengetsu-yaki was zo populair als souvenir uit Kyoto, maar de opbrengst ging naar de armen. Ze hield van Tomioka Tessai (1837-1924) alsof hij haar eigen kind was. Ze stierf op 85-jarige leeftijd, in 1875, in Jinkoin. Ze was uitmuntend in waka-poëzie en ook bedreven in kalligrafie, schilderkunst, naginata en Go. In waka-poëzie schreef ze veel vrouwelijke en delicate epische gedichten, en was goed in het schrijven van eenvoudige epische gedichten. Rengetsu stond ook bekend om haar schoonheid. Men zegt dat sommige mannen haar benaderden vanwege haar schoonheid die nooit afnam, zelfs niet naarmate ze ouder werd. Er is een anekdote dat ze opzettelijk haar tanden uittrok om haar schoonheid te ruïneren en zichzelf te beschermen tegen verleiding.Deze guinomi, toegewezen aan Otagaki Rengetsu, draagt een rustige, contemplatieve schoonheid die poëzie en klei tot een enkele uitdrukking smeedt. Het oppervlak is met de hand gegraveerd met een ijzeren nagel een waka; deze techniek geeft haar werk zijn intieme, tastbare karakter. Het gedicht spreekt van jonge bamboe die gestaag “gelukkige knopen” toevoegt terwijl het groeit—elke knoop een symbool van zegeningen die in de loop der tijd opstapelen, en de omhoog reikende scheut een zachte metafoor voor een lang, welvarend leven. Dit gevoel van hoopvolle continuïteit resoneert diep met Rengetsu’s eigen wereldbeeld, gevormd door ontbering maar verlicht door mededogen en veerkracht. Het zachte, knetterende glazuur en de warme, aardse tinten versterken het gevoel van ouderdom en stille aanwezigheid, alsof het gedicht zelf in de klei is neergelegd. Draai men het voorwerp om onthult een gebeeldhouwd motief aan de onderzijde—deels gespiraalde slang, deels ontluikende lotus—een beeld dat bescherming, vernieuwing en spirituele zuiverheid suggereert. Samen vormen het uitgehouwen vers, de bescheiden vorm en de symbolische onderkant een naadloze harmonie, waardoor deze guinomi verandert in een kleine maar diepgaande meditatie over volharding, zegen en de schoonheid van een leven dat blijft groeien.Otagaki Rengetsu (1791-1875) IJzeren nagel gravure Waka Gedicht Sakekop Guinomi Ko no kimi wa medetaki fushi wo kasane tsutsu sue no yo nagaki tameshi nari keri.Deze heer bent u, terwijl u gelukkige tekenen ophoopt, is er een lange lijn van nakomelingen geworden als voorbeeld.Afmetingen: 2,7" x 2,1" / 7 cm x 5,5 cmAardewerkTechniek: HandgemaaktGewicht: 70 gVoorwaardeAntieke items hebben oorspronkelijk kreukels, vlekken, beschadigingen en meer. Ik wil u graag verwijzen naar de foto's van de advertentie, maar houd er rekening mee dat het moeilijk is om alle condities op de foto's te laten zien. Speciale opmerkingen: VUIL.VerzendingGRATIS VERZENDING wereldwijd via Registered Airmail, EMS of DHL.
Hét online veilinghuis voor jou!
Catawiki is het meest bezochte online platform in Europa voor bijzondere objecten geselecteerd door experts, en biedt wekelijks meer dan 65.000 objecten aan voor de veiling. Het is onze missie om onze klanten een spannende en probleemloze ervaring te bieden bij het kopen en verkopen van bijzondere, moeilijk te vinden objecten.
Waarom Catawiki?
Lage veilingkosten
Al onze objecten zijn gecontroleerd door onze 240+ experts
24/7 meebieden in onze app
Biedingen zijn alleen geldig via de website van Catawiki.
Deze heer, terwijl hij zich blijft verheugen in geluksbevorderende gebeurtenissen, is een voorbeeld geworden van een laatste generatie die lang voortduurt.Jij, wie dit bent, blijft talloze gelukkige jaren stapelen, en in de wereld draait de lange proef/het lange proeve zoals het is volbracht.Ons jonge bamboe stapelt jaar na jaar gelukkige knopen op— zijn uiteinden reiken hoog uit, een toonbeeld voor ons.Otagaki Rengetsu (1791-1875)Een vrouwelijke dichter van het einde van de Edo-periode tot het begin van de Meiji-periode. Geboren in Kyoto. Ze werd geadopteerd door Otagaki Teruhisa, een samoerai die diende in de Chion-in-tempel, toen ze slechts 10 dagen oud was. Later trouwde ze met Mochihisa, de geadopteerde zoon van Teruhisa. Ze en Mochihisa kregen drie kinderen, die allen op jonge leeftijd stierven. Ze verloor ook haar man Mochihisa kort daarna. Op 33-jarige leeftijd verloor ze haar tweede echtgenoot, Hisatoshi. Ze en Hisatoshi kregen één dochter, maar zowel de dochter als Mochiko stierven in 1823. Ze scheerde haar hoofd en nam de naam 'Rengetsuni / Nun Rengetsu'. Daarna verhuisde Rengetsu van plaats naar plaats en stond bekend als 'Verhuisde huis Rengetsu' vanwege haar liefde voor verhuizen. Nadat haar kinderen stierven, verloor ze haar vader op 42-jarige leeftijd en leefde ze in armoede en eenzaamheid. Na haar vaders dood maakte ze haar eigen aardewerk met waka-gedichten die met nagels waren gekerfd, genaamd 'Rengetsu-yaki'. Rengetsu-yaki was zo populair als souvenir uit Kyoto, maar de opbrengst ging naar de armen. Ze hield van Tomioka Tessai (1837-1924) alsof hij haar eigen kind was. Ze stierf op 85-jarige leeftijd, in 1875, in Jinkoin. Ze was uitmuntend in waka-poëzie en ook bedreven in kalligrafie, schilderkunst, naginata en Go. In waka-poëzie schreef ze veel vrouwelijke en delicate epische gedichten, en was goed in het schrijven van eenvoudige epische gedichten. Rengetsu stond ook bekend om haar schoonheid. Men zegt dat sommige mannen haar benaderden vanwege haar schoonheid die nooit afnam, zelfs niet naarmate ze ouder werd. Er is een anekdote dat ze opzettelijk haar tanden uittrok om haar schoonheid te ruïneren en zichzelf te beschermen tegen verleiding.Deze guinomi, toegewezen aan Otagaki Rengetsu, draagt een rustige, contemplatieve schoonheid die poëzie en klei tot een enkele uitdrukking smeedt. Het oppervlak is met de hand gegraveerd met een ijzeren nagel een waka; deze techniek geeft haar werk zijn intieme, tastbare karakter. Het gedicht spreekt van jonge bamboe die gestaag “gelukkige knopen” toevoegt terwijl het groeit—elke knoop een symbool van zegeningen die in de loop der tijd opstapelen, en de omhoog reikende scheut een zachte metafoor voor een lang, welvarend leven. Dit gevoel van hoopvolle continuïteit resoneert diep met Rengetsu’s eigen wereldbeeld, gevormd door ontbering maar verlicht door mededogen en veerkracht. Het zachte, knetterende glazuur en de warme, aardse tinten versterken het gevoel van ouderdom en stille aanwezigheid, alsof het gedicht zelf in de klei is neergelegd. Draai men het voorwerp om onthult een gebeeldhouwd motief aan de onderzijde—deels gespiraalde slang, deels ontluikende lotus—een beeld dat bescherming, vernieuwing en spirituele zuiverheid suggereert. Samen vormen het uitgehouwen vers, de bescheiden vorm en de symbolische onderkant een naadloze harmonie, waardoor deze guinomi verandert in een kleine maar diepgaande meditatie over volharding, zegen en de schoonheid van een leven dat blijft groeien.Otagaki Rengetsu (1791-1875) IJzeren nagel gravure Waka Gedicht Sakekop Guinomi Ko no kimi wa medetaki fushi wo kasane tsutsu sue no yo nagaki tameshi nari keri.Deze heer bent u, terwijl u gelukkige tekenen ophoopt, is er een lange lijn van nakomelingen geworden als voorbeeld.Afmetingen: 2,7" x 2,1" / 7 cm x 5,5 cmAardewerkTechniek: HandgemaaktGewicht: 70 gVoorwaardeAntieke items hebben oorspronkelijk kreukels, vlekken, beschadigingen en meer. Ik wil u graag verwijzen naar de foto's van de advertentie, maar houd er rekening mee dat het moeilijk is om alle condities op de foto's te laten zien. Speciale opmerkingen: VUIL.VerzendingGRATIS VERZENDING wereldwijd via Registered Airmail, EMS of DHL.
Hét online veilinghuis voor jou!
Catawiki is het meest bezochte online platform in Europa voor bijzondere objecten geselecteerd door experts, en biedt wekelijks meer dan 65.000 objecten aan voor de veiling. Het is onze missie om onze klanten een spannende en probleemloze ervaring te bieden bij het kopen en verkopen van bijzondere, moeilijk te vinden objecten.
Waarom Catawiki?
Biedingen zijn alleen geldig via de website van Catawiki.
Website
klik hier om mee te bieden...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Bezorgt in heel België
0x bekeken
0x bewaard
Sinds 31 jan '26
Zoekertjesnummer: a159069200
Populaire zoektermen
antiek pistoolantiek pistoolantiek wapenantiek wapenantiek geweerzakmes antiekantiek zwaardantiek zaaimachineventilator antiekAntiek | Overige Antiekantiek kacheltibetaanse antiekzakmes antiekpijp antiekkoersfiets in Fietsen | Racefietsenkari lente in Stripverhalendji drones in Dronesamethist in Mineralen en Fossielenzwenkwielen in Zwenkwielenminnaert frans in Kunst | Litho's en Zeefdrukkenbrugge in Tafels | Salontafelsfeestjurken dames in Gelegenheidskledingdrumstel sonor in Drumstellen en Slagwerkone direction in Muziek, Artiesten en Beroemdheden