DeutschDesign - Miroir de sol - Bois, Miroir Or€ 1,00
Beschrijving
THE BOOK OF THE THOUSAND NIGHTS AND A NIGHT translated from the Arabic by Captain Sir R. F. Burton :
London, H. S. Nichols (Smither and Nichols), 1897. 12 volumes grand in-8 ( 26 x 16,5 cm.) , reliure de l’éditeur en bradel de percaline noire, tête dorée, illustrée de fers dorés orginaux arabisants aux deux plats. Pages non rognées.
Le texte de cette quatrième édition a été établi par Leonard C. Smithers d’après celui de l’édition originale hors commerce imprimée pour la Kamashastra Society à Bénarès de 1885 à 1888, en 16 volumes. (cf notes ci-dessous)
Vol. I. - Pp. XXXII ; 416, portrait et 10 illustrations.
Vol. II. - Pp. VIII ; 431, 6 illustrations.
Vol. III. - Pp. X ; 444, 9 illustrations.
Vol. IV. - Pp. X ; 420, 6 illustrations.
Vol. V. - Pp. VIII ; 400, 8 illustrations.
Vol. VI. - Pp. [VI ] ; 408, 6 illustrations.
Vol. VII. - Pp. VIII ; 406, 7 illustrations.
Vol. VIII. - Pp. XII ; 424, 4 illustrations.
Vol. IX . - Pp. [XIV] ; 444, 4 illustrations.
Vol. X. - Pp. [XX] ; 479 pp., 4 illustrations
Vol. XI. - Pp. [X] ; 495. 3 illustrations.
Vol. XII. - Pp. XXIV ; 399, 3 illustrations.
Les tirages de Smithers ont à côté de leur propre page de titre, celui de l'édition originale, en conséquence de l'édition originale en 16 volumes, la reproduction de la page de titre originale ne se trouve pas au début de chaque volume ; mais à l'emplacement où elle était dans l'édition originale. Ces pages sont identiques à celles de l'édition originale sauf le copyright.
En frontispice de chaque tome se trouve imprimé un carré au dessin labyrinthique. Il s'agit en fait du titre "Livre des mille et une nuits" soit "Kitab Alf Laylat Wa Layla" en coufique géométrique, une écriture utilisée principalement en architecture (cf. Mosquées de Samarkande). Le texte répété quatre fois se lit à partir du bas à gauche et en remontant.
Provenance : Sir William Henry Cox (vignette armoriée ex-libris au contreplat de chaque tome).
ÉTAT :
Reliures solides légèrement frottées. Plusieurs exlibris. Rousseurs en particulier sur les tranches. Rousseurs pâles plus marquées aux premières et dernières pages .
DÉTAIL DE L'ÉTAT :
Volume 1 : Petits décollements de la percaline du deuxième plat ; Dos et coiffes très habilement restaurés par un professionnel ; Prix d'achat noté au crayon sur une page de garde : 450 £. (cf. photos)
Volume 2 : Une tache au plat postérieur ; petites perforations de la percaline au niveau du dos (cf. photos)
Volume 3 : Rousseurs toujours pâles un peu plus étendues.
Volume 4 : RAS
Volume 5 : Rousseurs pâles surtout en fin de volume.
Volume 6 : Très rares rousseurs sauf page de titre et première illustration.
Volume 7 : Rousseurs principalement pages de gardes en fin de volume. Une petite perforation de la percaline au niveau du dos. (cf. Photo)
Volume 8 : Taches peu visibles en bas du dos à gauche.
Volume 9 : Petit trou de la percaline en haut à gauche du deuxième plat. Peu de rousseurs sauf dernières pages.
Volume 10 : Petit trou de la percaline en bas à droite du deuxième plat. cf. photos
Volume 11 : Tache affectant le bord supérieur de la plaque dorée du premier plat ; Rousseurs et mouillure ? des pages du feuillet 129 à 132 en raison de leur dépassement par rapport aux autres pages du volume suite au non rognage des pages. Cf. Photos
Volume 12 : Dos fripé ; déchirure sans manque de la page de garde postérieur et petite tache blanche au plat postérieur cf. photos.
La couleur noire de la percaline a été spécialement choisie par Burton car elle représente la couleur des bannières et des vêtements adoptés par les Abassides en signe de deuil de l'Imam Ibrahim bin Mohammed mis à mort par l'Ommiade Caliph Al-Marwan.
(Penzer, 1923, annoted bibliography of Sir Richard Francis Burton.)
C'est la quatrième édition des nuits, la deuxième en traduction intégrale (non censurée), et la première édition non censurée vendue en libraire, c'est aussi la première édition illustrée de 71 planches hors texte protégées par des serpentes reproduisant une série de peintures à l'huile réalisées spécialement par Albert Letchford un proche ami de Burton.
Le célèbre explorateur, l'homme qui parlait une trentaine de langues, assisté du médecin et orientaliste John Frederick Steinhaeuser, passa des années à en établir la traduction principalement d’après la première édition arabe publiée à Boulak (Le Caire) en 1835.
Notes sur les précédentes éditions :
Les mille et une nuits sont la pierre de touche de la réputation sulfureuse de Richard Burton.
La première édition des Nuits fut publiée en deux temps d'abord 10 volumes en 1885 auxquels se sont ajoutés plus tard 6 volumes supplémentaires (de 1886 à 1888). À l'époque la Loi sur les publications obscènes (Obscene Publications Act) de 1857 avait valu aux éditeurs des peines de prison et des poursuites menées par la Société pour la Suppression du Vice (Society for the Suppression of Vice). Pour contourner cette loi Richard Burton et Forster Fitzgerald Arbuthnot créent la Société du Kama Shastra (the KamaShastra Society) et lancent une souscription réservée aux membres de la société pour un tirage de 1000 exemplaires avec la garantie qu'il n'y aura pas d'autre édition sous cette forme et enfin ils font croire que l'impression a eu lieu à Bénarès.
En bas de presque chaque page sont ajoutées des notes ethnologiques, anthropologiques, sociologiques, historiographiques sur l'Islam et le Coran, etc ... Par ailleurs les contes ont souvent un contenu sexuel considéré comme pornographique. L'Essai final (The Terminal Essay qui se trouve au tome VIII de la présente édition), est à la fois une historique des contes, une bibliographie commentée des éditions arabes et européennes, mais aussi des commentaires sur le contenu et le style des contes, sur l'islam, les moeurs arabes, la condition de la femme et en particulier c'est l'un des premiers textes de langue anglaise à oser traiter de l'homosexualité masculine "Pederasty" (T VIII, p 185 et suivantes), une pratique que Burton considère comme surtout répandue sous les latitudes méridionales.
Le tome VIII contient en outre plusieurs appendices (pages 231 à 424) dont un index des noms propres et un index alphabétique des notes anthropologiques.
La deuxième édition " The Lady Burton's Arabian Nights of her husband " Edition en 1886. fut amputée de l'intégralité de ces notes représentant quand même 215 pages.
La troisième édition Nichols 1894 a elle aussi été amputée des "passages d'un goût épouvantable dont l'élimination ne sera pleurée par personne" ! "omits given passages in dreadful taste, whose elimination will be mourned by no one".
THE BOOK OF THE THOUSAND NIGHTS AND A NIGHT translated from the Arabic by Captain Sir R. F. Burton :
London, H. S. Nichols (Smither and Nichols), 1897. 12 volumes, large octavo (26 x 16,5 cm.).
The text of this fourth edition was established by Leonard C. Smithers from the original non-commercial edition printed for the Kamashastra Society in Benares from 1885 to 1888, in 16 volumes. (see notes below)
CONDITION : Good But ... Solid bindings, slightly rubbed. Several bookplates. Foxing on the edges. Light foxing on the first and last pages of several volumes.
CONDITION DETAILS :
Volume 1: Minor detachments to the cloth on the second cover; Spine, head cap and tail very skillfully restored by a professional; Purchase price noted in pencil on an endpaper : £ 450. (see photos)
Volume 2 : A stain on the back cover; minor perforations to the cloth on the spine (see photos)
Volume 3 : Still pale foxing, but slightly more extensive.
Volume 4 : Nothing to report.
Volume 5 : Very rare pale foxing at the end of the volume.
Volume 6 : No foxing except on the title page and first illustration.
Volume 7: Foxing exclusively on the endpapers at the end of the volume. A small perforation in the cloth on the spine. (See photo)
Volume 8 : Barely visible stains at the bottom left of the spine.
Volume 9 : Small hole in the buckram at the top left of the back cover. No foxing except on the last pages.
Volume 10 : Small hole in the cloth at the bottom right of the back cover. See photos.
Volume 11 : Stain affecting the upper edge of the gilt plate on the front cover ; Foxing and watermarks on the pages of folio 129 to 132 due to their overlapping relative to the other pages of the volume. See photos.
Volume 12: Spine creased; tear without loss on the rear endpaper and small white stain on the rear cover ; see photos.
Vol. I. - Pp. XXXII ; 416, portrait, 10 illustrations.
Vol. II. - Pp. VIII ; 431, 6 illustrations.
Vol. III. - Pp. X ; 444, 9 illustrations.
Vol. IV. - Pp. X ; 420, 6 illustrations.
Vol. V. - Pp. VIII ; 400, 8 illustrations.
Vol. VI. - Pp. [VI ] ; 408, 6 illustrations.
Vol. VII. - Pp. VIII ; 406, 7 illustrations.
Vol. VIII. - Pp. XII ; 424, 4 illustrations.
Vol. IX . - Pp. [XIV] ; 444, 4 illustrations.
Vol. X. - Pp. [XX] ; 479 pp., 4 illustrations
Vol. XI. - Pp. [X] ; 495. 3 illustrations.
Vol. XII. - Pp. XXIV ; 399, 3 illustrations.
The Smithers prints have their own title page and next to them that of the original edition ; as a result of the original edition in 16 volumes, the reproduction of the original title page is not at the beginning of each volume; but in the location where it was in the original edition. These pages are identical to those of the original edition except for the copyright.
On the frontispiece of each volume is printed a square with a labyrinthine design. It is in fact the title "Book of the Thousand and One Nights" or "Kitab Alf Laylat Wa Layla" in geometric Kufic, a writing used mainly in architecture (see Mosques of Samarkand). The text repeated four times is read from the bottom left and upwards.
Origin : Sir William Henry Cox (embossed sticker ex-libris on the back cover of each volume).
This is the fourth edition of the nights, the second in full translation (uncensored), The first uncensored edition sold in booksellers, it is also the first edition illustrated with 71 plates outside the text protected by serpentines reproducing a series of paintings in oils made especially by Albert Letchford, a close friend of Burton.
Notes on previous editions:
The Arabian Nights are the touchstone of Richard Burton's sulphurous reputation.
The first edition of Nights was published in two stages, first 10 volumes in 1885 to which 6 additional volumes were later added (from 1886 to 1888). At the time, the Obscene Publications Act of 1857 had earned publishers prison sentences and prosecutions by the Society for the Suppression of Vice. To circumvent this law Richard Burton and Forster Fitzgerald Arbuthnot created the Kama Shastra Society (the KamaShastra Society) and launched a subscription reserved for members of the society for a print run of 1000 copies with the guarantee that there would be no another edition in this form and finally they make believe that the printing took place in Benares.
At the bottom of almost each page are added ethnological, anthropological, sociological, historiographical notes on Islam and the Koran, etc. Furthermore, the tales often have sexual content considered pornographic. The Final Essay (The Terminal Essay which is in volume VIII of the present edition), is both a history of the tales, a commented bibliography of the Arab and European editions, but also comments on the content and style of the tales , on Islam, Arab customs, the condition of women and in particular it is one of the first texts in the English language to dare to deal with male homosexuality "Pederasty" (T VIII, p 185 et seq.) , a practice that Burton considers to be especially widespread in southern latitudes.
Volume VIII also contains several appendices (pages 231 to 424) including an index of proper names and an alphabetical index of anthropological notes.
The second edition "The Lady Burton's Arabian Nights of her husband" Edition in 1886. was stripped of all of these notes, still representing 215 pages.
The third Nichols 1894 edition has also been cut out of “passages of appalling taste whose elimination will be mourned by no one” !
Poids du colis : 20 Kg.
Dimensions du colis : 42x32x29 cm.
London, H. S. Nichols (Smither and Nichols), 1897. 12 volumes grand in-8 ( 26 x 16,5 cm.) , reliure de l’éditeur en bradel de percaline noire, tête dorée, illustrée de fers dorés orginaux arabisants aux deux plats. Pages non rognées.
Le texte de cette quatrième édition a été établi par Leonard C. Smithers d’après celui de l’édition originale hors commerce imprimée pour la Kamashastra Society à Bénarès de 1885 à 1888, en 16 volumes. (cf notes ci-dessous)
Vol. I. - Pp. XXXII ; 416, portrait et 10 illustrations.
Vol. II. - Pp. VIII ; 431, 6 illustrations.
Vol. III. - Pp. X ; 444, 9 illustrations.
Vol. IV. - Pp. X ; 420, 6 illustrations.
Vol. V. - Pp. VIII ; 400, 8 illustrations.
Vol. VI. - Pp. [VI ] ; 408, 6 illustrations.
Vol. VII. - Pp. VIII ; 406, 7 illustrations.
Vol. VIII. - Pp. XII ; 424, 4 illustrations.
Vol. IX . - Pp. [XIV] ; 444, 4 illustrations.
Vol. X. - Pp. [XX] ; 479 pp., 4 illustrations
Vol. XI. - Pp. [X] ; 495. 3 illustrations.
Vol. XII. - Pp. XXIV ; 399, 3 illustrations.
Les tirages de Smithers ont à côté de leur propre page de titre, celui de l'édition originale, en conséquence de l'édition originale en 16 volumes, la reproduction de la page de titre originale ne se trouve pas au début de chaque volume ; mais à l'emplacement où elle était dans l'édition originale. Ces pages sont identiques à celles de l'édition originale sauf le copyright.
En frontispice de chaque tome se trouve imprimé un carré au dessin labyrinthique. Il s'agit en fait du titre "Livre des mille et une nuits" soit "Kitab Alf Laylat Wa Layla" en coufique géométrique, une écriture utilisée principalement en architecture (cf. Mosquées de Samarkande). Le texte répété quatre fois se lit à partir du bas à gauche et en remontant.
Provenance : Sir William Henry Cox (vignette armoriée ex-libris au contreplat de chaque tome).
ÉTAT :
Reliures solides légèrement frottées. Plusieurs exlibris. Rousseurs en particulier sur les tranches. Rousseurs pâles plus marquées aux premières et dernières pages .
DÉTAIL DE L'ÉTAT :
Volume 1 : Petits décollements de la percaline du deuxième plat ; Dos et coiffes très habilement restaurés par un professionnel ; Prix d'achat noté au crayon sur une page de garde : 450 £. (cf. photos)
Volume 2 : Une tache au plat postérieur ; petites perforations de la percaline au niveau du dos (cf. photos)
Volume 3 : Rousseurs toujours pâles un peu plus étendues.
Volume 4 : RAS
Volume 5 : Rousseurs pâles surtout en fin de volume.
Volume 6 : Très rares rousseurs sauf page de titre et première illustration.
Volume 7 : Rousseurs principalement pages de gardes en fin de volume. Une petite perforation de la percaline au niveau du dos. (cf. Photo)
Volume 8 : Taches peu visibles en bas du dos à gauche.
Volume 9 : Petit trou de la percaline en haut à gauche du deuxième plat. Peu de rousseurs sauf dernières pages.
Volume 10 : Petit trou de la percaline en bas à droite du deuxième plat. cf. photos
Volume 11 : Tache affectant le bord supérieur de la plaque dorée du premier plat ; Rousseurs et mouillure ? des pages du feuillet 129 à 132 en raison de leur dépassement par rapport aux autres pages du volume suite au non rognage des pages. Cf. Photos
Volume 12 : Dos fripé ; déchirure sans manque de la page de garde postérieur et petite tache blanche au plat postérieur cf. photos.
La couleur noire de la percaline a été spécialement choisie par Burton car elle représente la couleur des bannières et des vêtements adoptés par les Abassides en signe de deuil de l'Imam Ibrahim bin Mohammed mis à mort par l'Ommiade Caliph Al-Marwan.
(Penzer, 1923, annoted bibliography of Sir Richard Francis Burton.)
C'est la quatrième édition des nuits, la deuxième en traduction intégrale (non censurée), et la première édition non censurée vendue en libraire, c'est aussi la première édition illustrée de 71 planches hors texte protégées par des serpentes reproduisant une série de peintures à l'huile réalisées spécialement par Albert Letchford un proche ami de Burton.
Le célèbre explorateur, l'homme qui parlait une trentaine de langues, assisté du médecin et orientaliste John Frederick Steinhaeuser, passa des années à en établir la traduction principalement d’après la première édition arabe publiée à Boulak (Le Caire) en 1835.
Notes sur les précédentes éditions :
Les mille et une nuits sont la pierre de touche de la réputation sulfureuse de Richard Burton.
La première édition des Nuits fut publiée en deux temps d'abord 10 volumes en 1885 auxquels se sont ajoutés plus tard 6 volumes supplémentaires (de 1886 à 1888). À l'époque la Loi sur les publications obscènes (Obscene Publications Act) de 1857 avait valu aux éditeurs des peines de prison et des poursuites menées par la Société pour la Suppression du Vice (Society for the Suppression of Vice). Pour contourner cette loi Richard Burton et Forster Fitzgerald Arbuthnot créent la Société du Kama Shastra (the KamaShastra Society) et lancent une souscription réservée aux membres de la société pour un tirage de 1000 exemplaires avec la garantie qu'il n'y aura pas d'autre édition sous cette forme et enfin ils font croire que l'impression a eu lieu à Bénarès.
En bas de presque chaque page sont ajoutées des notes ethnologiques, anthropologiques, sociologiques, historiographiques sur l'Islam et le Coran, etc ... Par ailleurs les contes ont souvent un contenu sexuel considéré comme pornographique. L'Essai final (The Terminal Essay qui se trouve au tome VIII de la présente édition), est à la fois une historique des contes, une bibliographie commentée des éditions arabes et européennes, mais aussi des commentaires sur le contenu et le style des contes, sur l'islam, les moeurs arabes, la condition de la femme et en particulier c'est l'un des premiers textes de langue anglaise à oser traiter de l'homosexualité masculine "Pederasty" (T VIII, p 185 et suivantes), une pratique que Burton considère comme surtout répandue sous les latitudes méridionales.
Le tome VIII contient en outre plusieurs appendices (pages 231 à 424) dont un index des noms propres et un index alphabétique des notes anthropologiques.
La deuxième édition " The Lady Burton's Arabian Nights of her husband " Edition en 1886. fut amputée de l'intégralité de ces notes représentant quand même 215 pages.
La troisième édition Nichols 1894 a elle aussi été amputée des "passages d'un goût épouvantable dont l'élimination ne sera pleurée par personne" ! "omits given passages in dreadful taste, whose elimination will be mourned by no one".
THE BOOK OF THE THOUSAND NIGHTS AND A NIGHT translated from the Arabic by Captain Sir R. F. Burton :
London, H. S. Nichols (Smither and Nichols), 1897. 12 volumes, large octavo (26 x 16,5 cm.).
The text of this fourth edition was established by Leonard C. Smithers from the original non-commercial edition printed for the Kamashastra Society in Benares from 1885 to 1888, in 16 volumes. (see notes below)
CONDITION : Good But ... Solid bindings, slightly rubbed. Several bookplates. Foxing on the edges. Light foxing on the first and last pages of several volumes.
CONDITION DETAILS :
Volume 1: Minor detachments to the cloth on the second cover; Spine, head cap and tail very skillfully restored by a professional; Purchase price noted in pencil on an endpaper : £ 450. (see photos)
Volume 2 : A stain on the back cover; minor perforations to the cloth on the spine (see photos)
Volume 3 : Still pale foxing, but slightly more extensive.
Volume 4 : Nothing to report.
Volume 5 : Very rare pale foxing at the end of the volume.
Volume 6 : No foxing except on the title page and first illustration.
Volume 7: Foxing exclusively on the endpapers at the end of the volume. A small perforation in the cloth on the spine. (See photo)
Volume 8 : Barely visible stains at the bottom left of the spine.
Volume 9 : Small hole in the buckram at the top left of the back cover. No foxing except on the last pages.
Volume 10 : Small hole in the cloth at the bottom right of the back cover. See photos.
Volume 11 : Stain affecting the upper edge of the gilt plate on the front cover ; Foxing and watermarks on the pages of folio 129 to 132 due to their overlapping relative to the other pages of the volume. See photos.
Volume 12: Spine creased; tear without loss on the rear endpaper and small white stain on the rear cover ; see photos.
Vol. I. - Pp. XXXII ; 416, portrait, 10 illustrations.
Vol. II. - Pp. VIII ; 431, 6 illustrations.
Vol. III. - Pp. X ; 444, 9 illustrations.
Vol. IV. - Pp. X ; 420, 6 illustrations.
Vol. V. - Pp. VIII ; 400, 8 illustrations.
Vol. VI. - Pp. [VI ] ; 408, 6 illustrations.
Vol. VII. - Pp. VIII ; 406, 7 illustrations.
Vol. VIII. - Pp. XII ; 424, 4 illustrations.
Vol. IX . - Pp. [XIV] ; 444, 4 illustrations.
Vol. X. - Pp. [XX] ; 479 pp., 4 illustrations
Vol. XI. - Pp. [X] ; 495. 3 illustrations.
Vol. XII. - Pp. XXIV ; 399, 3 illustrations.
The Smithers prints have their own title page and next to them that of the original edition ; as a result of the original edition in 16 volumes, the reproduction of the original title page is not at the beginning of each volume; but in the location where it was in the original edition. These pages are identical to those of the original edition except for the copyright.
On the frontispiece of each volume is printed a square with a labyrinthine design. It is in fact the title "Book of the Thousand and One Nights" or "Kitab Alf Laylat Wa Layla" in geometric Kufic, a writing used mainly in architecture (see Mosques of Samarkand). The text repeated four times is read from the bottom left and upwards.
Origin : Sir William Henry Cox (embossed sticker ex-libris on the back cover of each volume).
This is the fourth edition of the nights, the second in full translation (uncensored), The first uncensored edition sold in booksellers, it is also the first edition illustrated with 71 plates outside the text protected by serpentines reproducing a series of paintings in oils made especially by Albert Letchford, a close friend of Burton.
Notes on previous editions:
The Arabian Nights are the touchstone of Richard Burton's sulphurous reputation.
The first edition of Nights was published in two stages, first 10 volumes in 1885 to which 6 additional volumes were later added (from 1886 to 1888). At the time, the Obscene Publications Act of 1857 had earned publishers prison sentences and prosecutions by the Society for the Suppression of Vice. To circumvent this law Richard Burton and Forster Fitzgerald Arbuthnot created the Kama Shastra Society (the KamaShastra Society) and launched a subscription reserved for members of the society for a print run of 1000 copies with the guarantee that there would be no another edition in this form and finally they make believe that the printing took place in Benares.
At the bottom of almost each page are added ethnological, anthropological, sociological, historiographical notes on Islam and the Koran, etc. Furthermore, the tales often have sexual content considered pornographic. The Final Essay (The Terminal Essay which is in volume VIII of the present edition), is both a history of the tales, a commented bibliography of the Arab and European editions, but also comments on the content and style of the tales , on Islam, Arab customs, the condition of women and in particular it is one of the first texts in the English language to dare to deal with male homosexuality "Pederasty" (T VIII, p 185 et seq.) , a practice that Burton considers to be especially widespread in southern latitudes.
Volume VIII also contains several appendices (pages 231 to 424) including an index of proper names and an alphabetical index of anthropological notes.
The second edition "The Lady Burton's Arabian Nights of her husband" Edition in 1886. was stripped of all of these notes, still representing 215 pages.
The third Nichols 1894 edition has also been cut out of “passages of appalling taste whose elimination will be mourned by no one” !
Poids du colis : 20 Kg.
Dimensions du colis : 42x32x29 cm.
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Bezorgt in heel België
3x bekeken
0x bewaard
Sinds 19 sep '25
Zoekertjesnummer: a154631597
Populaire zoektermen
oude boekenAntiek | Boeken en Manuscriptenantiekgeneeskunde boekenboeken met lederenantiek badboeken felix timmermansoude boekenzweeds antiekcongo boekenscheeps antiekkoning albertantiek aalstboeken perssmeg waterkoker in Waterkokersgratis kampenhout in Woordenboekenkleine balen stro in Dierenvoedingmercedes lier in Mercedes-Benzmeade in Optische apparatuur | Telescopenikea stoel in Tuinstoelenairlift 3p in Ophanging en Onderstelreal madrid shirt in Voetbalbmw 3 serie m pack in BMWikea lille in Kasten | Kleerkasten