Beschrijving

Le livre noir des sorcières, démons et magie : la demonomanie contre le pouvoir sombre
L'armée infernale furieuse de toutes sortes de magiciens, sorcières et sorciers, démons, lamies, voyants, praticiens des arts obscurs, empoisonneurs, trompeurs, etc. Comment ils doivent être reconnus, poursuivis, entravés, enquêtés, étudiés, interrogés et punis selon chaque droit.
Un texte capital de la démonologie renaissante, la De Daemonomania Magorum de Jean Bodin, dans la rare traduction et adaptation allemande de Johann Fischart, imprimée à Strasbourg en 1581. Œuvre à la frontière entre droit, théologie et magie, la Daemonomania représente l’un des traités les plus influents dans la lutte contre la sorcellerie en Europe, source incontournable pour comprendre les dynamiques politiques, religieuses et culturelles de la première époque moderne. Cet exemplaire, avec une frontispice imprimée en rouge et noir, est un document vivant du climat de peur et de contrôle qui alimenta les grands procès pour sorcellerie.
VALEUR DE MARCHÉ
Sur le marché antiquaire, les éditions allemandes du XVIe siècle de la Daemonomania de Bodin, en particulier celles traduites par Fischart et imprimées à Strasbourg, sont considérées comme très rares. Les résultats d’enchères connus situent leur valeur entre 6 000 et 12 000 euros, en fonction de la complétude, de la reliure et de l’état de conservation. La présence du frontispice original en rouge et noir et la datation de 1581 en augmentent l’intérêt pour les collectionneurs.

DESCRIPTION PHYSIQUE ET CONDITION
En quarto, avec frontispice imprimé en rouge et noir, titre en caractères gothiques, texte en langue allemande. Reliure coevo ou légèrement postérieure, avec traces d'usure et défauts marginaux. Exemplaire authentique, avec papier bien conservé, quelques taches d'usage et abrasions minimes aux marges. 806 pages (en réalité 808) ; (2). – Rare première édition allemande du De la Démonomanie des sorciers (1580) de Bodin, traduite par J. Fischart.

TITRE COMPLET ET AUTEUR
De la Démomanie des Magiciens, du Exclu Furieux Armée Diabolique de Divers Sorciers, Sorcières et Sorcières Maîtresses, Monstres, Accusateurs Diaboliques, Prophètes, Artistes de l'Ombre, Poisonneurs, Éblouisseurs, etc. Comment tous les droits de justice doivent être reconnus, perçus, empêchés, déclarés, explorés, sollicités avec peine et punis. Contre le livre du Seigneur Docteur J. Wier sur les séductions des esprits, publié par le Noble et Hautement Érudit Seigneur Johann Bodin. Et maintenant pour la première fois, fidèlement traduit en allemand par le même H. Johann Fischart, depuis le français, et maintenant enrichi et expliqué à plusieurs endroits pour la seconde fois.
Straßburg, Bernhard Jobin, 1581
Jean Bodin
Traduit par Johann Fischart

CONTEXTE ET SIGNIFICATION
Le traité de Bodin, publié pour la première fois en français en 1580, est une œuvre fondamentale de la littérature démonologique européenne. Organisé en quatre livres, il aborde le thème de la sorcellerie comme un crime contre la société et contre Dieu, légitimant la persécution judiciaire des suspects. La traduction allemande de Fischart, juriste et polémiste de talent, ne se limite pas à transposer le texte, mais l’enrichit de références au contexte germanique, lui conférant une plus grande efficacité divulgative. L’œuvre eut un impact direct dans les tribunaux et les procès, contribuant à alimenter la grande période des chasses aux sorcières. Dans sa double nature de manuel juridique et de traité théologico-ésotérique, elle constitue un document essentiel pour comprendre l’imaginaire démonologique de l’Europe moderne.

Biographie des auteurs
Jean Bodin (1529-1596), juriste, philosophe politique et théoricien de la souveraineté, fut l'auteur des célèbres Six livres de la République (1576). Convaincu défenseur du pouvoir monarchique, il associa à ses réflexions politiques un intérêt pour l'astrologie, l'occultisme et la démonologie. La Dæmonomanie reste son œuvre la plus controversée et discutée, à la croisée du droit et de la magie.
Johann Fischart (1546-1590), écrivain et polémiste alsacien, était un traducteur et un vulgarisateur de textes français et italiens, connu pour son style baroque et satirique. Sa version de la Daemonomania de Bodin est l’un des exemples les plus élevés de son activité éditoriale, qui alliait rigueur juridique et passion littéraire.

HISTOIRE DE L'IMPRIMERIE ET CIRCULATION
La Daemonomanie a été publiée à Paris en 1580 et a rapidement connu plusieurs réimpressions et traductions, en raison de l'urgence du sujet. La traduction allemande de Fischart est apparue dès 1581 à Strasbourg chez Rihelin, se diffusant ensuite dans les régions les plus sensibles aux persécutions pour sorcellerie, comme le sud de l'Allemagne et la Suisse. La combinaison d'une autorité légale et d'un langage accessible a fait de cette œuvre une véritable « arme juridique » contre les prétendues sorcières, laissant une empreinte profonde dans l'histoire de la démonologie européenne.

BIBLIOGRAPHIE ET RÉFÉRENCES
Jean Bodin, De la Démonomanie des sorciers, Paris, 1580.
VD16 B 6260 (éditions allemandes du XVIe siècle).
Hansen, Quellen und Untersuchungen zur Geschichte des Hexenwahns, Bonn 1901.
Kors & Peters, Sorcellerie en Europe 400-1700 : Une histoire documentaire, Philadelphie 1972.
Coudert, Jean Bodin et la montée de la théorie absolutiste, Cambridge 1991.
Monter, witchcraft européenne, New York 1969.

...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Bezorgt in heel België
0x bekeken
0x bewaard
Sinds 13 sep '25
Zoekertjesnummer: a154418637