De Volkskrant - Verboden boeken - 2012

00sinds 15 aug. '25, 05:14
€ 1,00
Deel via
of

Beschrijving

Au fil des ans, de nombreux détenteurs d'autorité ont interdit des œuvres littéraires. Les livres ont suscité beaucoup de remous lors de leur publication ou ont été immédiatement interdits en raison de leur contenu politique, religieux ou érotique. Et cela n'est pas arrivé aux moindres auteurs ! Dans la série élégamment conçue du Volkskrant, vingt de ces titres ont été réédités.
de Volkskrant (2012)
1 - Franz Kafka - La métamorphose. Traduction Willem van Toorn
2 - Vladimir Nabokov - Lolita. Traduction Rien Verhoef
3 - D.H. Lawrence - Lady Chatterley's Lover. Traduction J.A. Sandfort
4 - F.M. Dostojevski - Crime et châtiment. Traduction Lourens Reedijk
5 - Aldous Huxley - Brave New World. Traduction Pauline Moody
6 - Victor Hugo. Notre-Dame de Paris. Traduction Willem Oorthuizen
7 - Harry Mulisch - Le lit de mariage en pierre
8 - Gustave Flaubert - Madame Bovary. Traduction Hans van Pinxteren
9 - Choderlos de Laclos - Les liaisons dangereuses. Traduction par Adriaan Morriën
10 - Kurt Vonnegut - Abattoir cinq. Traduction d'Else Hoog.
11 - John Steinbeck - Des souris et des hommes. Traduction Clara Eggink
12 - Louis Paul Boon - La jeunesse obscène de Mieke Maaike
13 - Stefan Zweig - Schaaknovelle. Traduction Willem van Toorn.
14 - Giovanni Boccaccio - De l'amant dans le tonneau de vin et autres récits érotiques. Traduction de Frans Denissen
15 - Anaïs Nin - Henry & June. Traduction Margaretha Ferguson
16 - Lodewijk van Deyssel - Un amour
17 - Hugo Claus - De Metsiers
18 - Salman Rushdie - Les versets sataniques. Traduction Marijke Emeis
19 - Johann Wolfgang Goethe - La douleur du jeune Werther. Traduction Thérèse Cornips
20 - Laurence Sterne - Un voyage sentimental à travers la France et l'Italie. Traduction de Frans Kellendonk

Zoekertjesnummer: a153254132