Secrétaire à abattant - Bois€ 1,00
Cicerone - Uffici - 1563
00sinds 11 jul. '25, 05:11
€ 8,00
Beschrijving
CICERONE TRADUIT EN VULGAIRE : AVEC LE DIALOGUE SUR L'AMITIÉ
Imprimée à Venise en 1563 par Gabriel Giolito de’ Ferrari, cette édition des Œuvres morales de Marc Tullius Cicéron, traduite par Federico Vendramini et supervisée par Lodovico Dolce, s'inscrit pleinement dans le projet humaniste et éditorial de Giolito : diffuser les classiques latins en langue vulgaire, avec une attention philologique et pédagogique qui caractérisa l'environnement vénitien de la première moitié du XVIe siècle.
VALEUR DE MARCHÉ
Les éditions Giolitine en langue vulgaire des œuvres de Cicéron, bien conservées et reliées de la même époque, sont généralement estimées entre 350 et 500 euros, avec des fluctuations liées à leur intégralité, à la présence de notes marginales ou d'ex-libris anciens.
DESCRIPTION PHYSIQUE ET CONDITION
Reliure en pleine peau de veau de l'époque, titre manuscrit au dos avec des traces d'usure et un léger jaunissement ; coupes grossières. Intérieurs avec de légers signes d'utilisation. Mise en page typique de la période giolitina avec une police nette et de larges marges. Relié, complet. 381 pages ; (2).
TITRE COMPLET ET AUTEUR
Œuvres morales de Marco Tullius Cicéron : c'est-à-dire trois livres sur les Devoirs, deux dialogues, l'un sur l'Amitié, et l'autre sur la Vieillesse, six Paradoxes selon l'opinion des Stoïciens, traduits par M. Federico Vendramino... À ces œuvres s'est ajouté le Rêve de Scipion. Revues et corrigées de nouveau par M. Lodovico Dolce.
Marco Tullio Cicerone. Venise, Gabriel Giolitto de' Ferrari, 1563.
CONTEXTE ET SIGNIFICATION
L'œuvre rassemble les textes fondamentaux éthico-philosophiques de la pensée ciceronienne, destinés non tant à la spéculation qu'à la formation de l'homme public et du citoyen vertueux. Le De officiis, le Laelius de amicitia, le Cato maior de senectute, les Paradoxa Stoicorum et le Somnium Scipionis définissent l'image idéale de l'intellectuel romain au service de la res publica.
Lodovico Dolce (1508–1568), polygraphe et humaniste lié à l'atelier Giolito, garantit la qualité littéraire et philologique de l'édition, adaptant avec élégance les contenus moraux au public cultivé mais pas nécessairement latiniste.
Brève biographie de l'auteur
Marco Tullio Cicerone (106–43 av. J.-C.), le plus grand orateur romain, philosophe politique et écrivain, fut un médiateur entre la culture grecque et la pensée latine. Ses œuvres morales reflètent une idée du devoir et de la vertu comme fondements de la vie en société.
HISTOIRE DE L'IMPRIMERIE ET CIRCULATION
L'édition fait partie de la longue série de traductions en langue vulgaire voulues par Gabriel Giolito, l'un des principaux éditeurs vénitiens du XVIe siècle. Son catalogue promouvait un programme culturel visant l'éducation bourgeoisie et noble, rendant accessibles les classiques même à ceux qui ne connaissaient pas le latin. La charge confiée à Lodovico Dolce était une garantie de raffinement éditorial et de rigueur morale.
BIBLIOGRAPHIE ET RÉFÉRENCES
Adams C 1886
MODIF16 CNCE 12391
Gamba, Série des textes de langue, n. 2142
Balsamo, La presse à Venise au XVIe siècle
Brunet II, 16
ICCU / WorldCat / Biblioteca Nazionale Marcian
Imprimée à Venise en 1563 par Gabriel Giolito de’ Ferrari, cette édition des Œuvres morales de Marc Tullius Cicéron, traduite par Federico Vendramini et supervisée par Lodovico Dolce, s'inscrit pleinement dans le projet humaniste et éditorial de Giolito : diffuser les classiques latins en langue vulgaire, avec une attention philologique et pédagogique qui caractérisa l'environnement vénitien de la première moitié du XVIe siècle.
VALEUR DE MARCHÉ
Les éditions Giolitine en langue vulgaire des œuvres de Cicéron, bien conservées et reliées de la même époque, sont généralement estimées entre 350 et 500 euros, avec des fluctuations liées à leur intégralité, à la présence de notes marginales ou d'ex-libris anciens.
DESCRIPTION PHYSIQUE ET CONDITION
Reliure en pleine peau de veau de l'époque, titre manuscrit au dos avec des traces d'usure et un léger jaunissement ; coupes grossières. Intérieurs avec de légers signes d'utilisation. Mise en page typique de la période giolitina avec une police nette et de larges marges. Relié, complet. 381 pages ; (2).
TITRE COMPLET ET AUTEUR
Œuvres morales de Marco Tullius Cicéron : c'est-à-dire trois livres sur les Devoirs, deux dialogues, l'un sur l'Amitié, et l'autre sur la Vieillesse, six Paradoxes selon l'opinion des Stoïciens, traduits par M. Federico Vendramino... À ces œuvres s'est ajouté le Rêve de Scipion. Revues et corrigées de nouveau par M. Lodovico Dolce.
Marco Tullio Cicerone. Venise, Gabriel Giolitto de' Ferrari, 1563.
CONTEXTE ET SIGNIFICATION
L'œuvre rassemble les textes fondamentaux éthico-philosophiques de la pensée ciceronienne, destinés non tant à la spéculation qu'à la formation de l'homme public et du citoyen vertueux. Le De officiis, le Laelius de amicitia, le Cato maior de senectute, les Paradoxa Stoicorum et le Somnium Scipionis définissent l'image idéale de l'intellectuel romain au service de la res publica.
Lodovico Dolce (1508–1568), polygraphe et humaniste lié à l'atelier Giolito, garantit la qualité littéraire et philologique de l'édition, adaptant avec élégance les contenus moraux au public cultivé mais pas nécessairement latiniste.
Brève biographie de l'auteur
Marco Tullio Cicerone (106–43 av. J.-C.), le plus grand orateur romain, philosophe politique et écrivain, fut un médiateur entre la culture grecque et la pensée latine. Ses œuvres morales reflètent une idée du devoir et de la vertu comme fondements de la vie en société.
HISTOIRE DE L'IMPRIMERIE ET CIRCULATION
L'édition fait partie de la longue série de traductions en langue vulgaire voulues par Gabriel Giolito, l'un des principaux éditeurs vénitiens du XVIe siècle. Son catalogue promouvait un programme culturel visant l'éducation bourgeoisie et noble, rendant accessibles les classiques même à ceux qui ne connaissaient pas le latin. La charge confiée à Lodovico Dolce était une garantie de raffinement éditorial et de rigueur morale.
BIBLIOGRAPHIE ET RÉFÉRENCES
Adams C 1886
MODIF16 CNCE 12391
Gamba, Série des textes de langue, n. 2142
Balsamo, La presse à Venise au XVIe siècle
Brunet II, 16
ICCU / WorldCat / Biblioteca Nazionale Marcian
Zoekertjesnummer: a152304896
Populaire zoektermen
oude boekenAntiek | Boeken en Manuscriptenantiekgeneeskunde boekenboeken met lederenantiek badboeken felix timmermansoude boekenzweeds antiekcongo boekenscheeps antiekantiek aalstboeken persjacht antiekcaddy rolstoel in Volkswagenaquarium 70 liter in Vissen | Aquaria en Toebehorensloop in Banden en Velgenquooker in Sanitairbuikfles in Antiek | Glaswerk en Kristal50cc minibike in Minibikes, Midibikes en Pitbikesepauletten in Militaria | Algemeenbagagedrager vivaro in Dakdragersikea knuffel in Speelgoed | Knuffels en Pluchevering in Slaapkamer | Bedden