Glas-in-loodraam (2) - 1950-1960€ 35,00
Galien (Claude le Pergamien), Akakia (Martin) - Claudii
€ 150,00
00sinds 3 mei. '25, 13:12
Beschrijving
Galien (Claude de Pergame), Akakia (Martin)Claudii Galeni Pergameni De ratione curandi ad Glauconem libri duo, vertaal door Martijn Acacia uit Catalaun, koninklijk arts. Vertekeningen en aanvullingen van dezelfde vertaler op dezelfde boeken.Parijs, bij weduwe Jacobi Gazelli. 1549, in-8 (163x105mm), 8 ff.-362 pp. 1 f. (index), perkament uit die tijd met gebreken en ontbreken, vellen los, pagina 355/356 en 361/362 zijn ingebonden tussen de twee bladzijdes van de index, pagina 357/358 is ingebonden aan het einde, pagina 359/360 staat na pagina 354 (volledig van de tekst)Zeldzame editie van de werken van Claudius Galenus, gewijd aan therapeutiek, vertaald door Martin Akakia, voor het eerst gedrukt in 1538 bij Simon de Colines.Claudius Galenus, een Griekse arts uit de oudheid, die in Pergamon en Rome praktiseerde, waar hij verschillende keizers behandelde, onder andere Marcus Aurelius en zijn zoon Commodus. Hij wordt daarom beschouwd als de laatste grote arts uit de Griekse-Romeinse oudheid en, samen met Hippocrates, een van de grondleggers van de fundamentele principes waarop de westerse geneeskunde is gebaseerd.Zeldzame Parijs uitgave uit de 16e eeuw van dit fundamentele therapeutische traité van Claudius Galenus (129–201 n.Chr.), een van de grootste artsen uit de oudheid, wiens invloed op de westerse geneeskunde meer dan een millennium duurde. Deze tekst legt de basisprincipes uit van de kunst van genezing volgens Galenus, met de nadruk op het belang van observatie, de balans van de humoren, diëtetiek en diepgaande kennis van de menselijke fysiologie.Galien ontwikkelt een methodische aanpak voor de behandeling van ziekten, gebaseerd op klinische ervaring en de aristotelische logica, en verzet zich tegen bepaalde dogmatische of empirische scholen. Daarin benadrukt hij het belang van het begrijpen van de oorzaak van de symptomen voordat hij ingrijpt, wat een wetenschappelijke benadering van geneeskunde in de toekomst voorspelt.De Latijnse vertaling is te danken aan Martin Akakia, de persoonlijke arts van François I, humanist en zeer actieve vertaler in de herontdekking van Griekse medische teksten. Zijn samenwerking met de koninklijke macht en zijn rol in de verspreiding van kennis tussen Byzantium en het Latijns Westen maken hem tot een essentiële figuur in de geneeskunde van de 16e eeuw.Afgedrukt door de weduwe van Jacques Gazel, een belangrijke figuur in de wetenschappelijke uitgave in Parijs medio de 16e eeuw.
Hét online veilinghuis voor jou!
Catawiki is het meest bezochte online platform in Europa voor bijzondere objecten geselecteerd door experts, en biedt wekelijks meer dan 65.000 objecten aan voor de veiling. Het is onze missie om onze klanten een spannende en probleemloze ervaring te bieden bij het kopen en verkopen van bijzondere, moeilijk te vinden objecten.
Waarom Catawiki?
Biedingen zijn alleen geldig via de website van Catawiki.
Website
klik hier om mee te biedenZoekertjesnummer: a149872615
Populaire zoektermen
etienne le comptebijbel in Boeken en Manuscriptennestor martin in Antiek en Kunstclaude monet in Antiek en Kunstmartin neirynck in Antiek en Kunstmartin wallaert te koople verrier in Antiek en Kunstoude boeken in Boeken en Manuscriptenstreuvels in Boeken en Manuscriptenboeken felix timmermans in Boeken en Manuscriptenmartin schilderij in Antiek en Kunstmartin van wordragen te koople corbusier in Antiek en Kunstmax le verrier in Antiek en Kunstantiekmartin van wordragen in Modernle castel in Klokkendante in Boeken en Manuscriptenaverbode in Boeken en Manuscriptenfein gebruiktpiaggio 125ccscheepshouttoyota velgen in Banden en Velgenkist in Salontafels